RedMax SGCZ2401S-CA Spezifikationen

Stöbern Sie online oder laden Sie Spezifikationen nach Motor RedMax SGCZ2401S-CA herunter. RedMax SGCZ2401S-CA Specifications Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECIPROCATORS
SYSTEMES ALTERNATIFS
SISTEMAS ALTERNATIVO
848-JN2-93A1 (802)
WARNING
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
DRIVE UNIT 60100101 and up
ENGINE UNIT 60100101 and up
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
BOITE DE COMMANDES 60100101 et au-delà
MOTEUR 60100101 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
UNIDAD DE ACCIONAMIENTO 60100101 y superior
UNIDAD DE MOTOR 60100101 y superior
SGCZ2401S
SGCZ2401S-CA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SGCZ2401S-CA

OWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESRECIPROCATORSSYSTEMES ALTERNATIFSSISTEMAS ALTERNATIVO848-JN2-93A1 (802)WARNINGThe engine exha

Seite 2 - Contents

101. Read this manual carefully until you completelyunderstand and follow all safety and operatinginstructions. 2. Keep this manual handy so that you

Seite 3

111. Lea detenidamente este manual hastacomprender cabalmente todas las instruccionesde seguridad y uso.2. Mantenga este manual a mano para que puedac

Seite 4 - 2. Specifications

12other times when weather conditions might makeit unsafe to use the product. WORKING PLAN1. You should never use the product when under theinfluence

Seite 5 - 2. Especificaciohes

13c. Pendant les averses, les orages avec éclairs, pargrands vents ou toute autre condition climatiquerendant l’utilisation de la machine dangereuse.

Seite 6

14Remove any obstacle before beginning work.3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuelleakage. Make sure that the cutting attachment ispr

Seite 7

15Retirer tout obstacle avant de commencer le travail.3. Vérifier que la machine ne comporte aucun élémentdesserré ou de fuite de carburant. S’assurer

Seite 8 - 4. Symbols on the machine

161. Grip the handles firmly with both hands using yourwhole hand. Place your feet slightly apart (slightlyfurther apart than the width of your should

Seite 9

17deux mains. Ecarter légèrement les jambes (pourque les pieds reposent sur une largeur un peu plusimportante que celle des épaules) et avoir unepostu

Seite 10 - 5. For safe operation

18manual must be performed, please contact arepresentative from the store nearest RedMaxauthorized servicing dealer for assistance.5. Do not use any a

Seite 11

195. Ne pas utiliser d’accessoires ou d’outils de marqueautres que RedMax ou non agréés.6. Ne jamais démonter ou modifier la machine, quellesque soien

Seite 12

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within thismanual marked with a symbol concern criticalpoints which must be taken into consideration

Seite 13 - ADVERTENCIA

206. Set upEnglish MOUNTING ENGINE (SE1)1. Install the engine to the driveshaft so that thecylinder head and the stop switch may come on thesame side

Seite 14 - IMPORTANT

216. Assemblage 6. MontajeFrançais Español MONTAGE DU MOTEUR (SE1)1. Installez le moteur dans l’arbre d’entraînement defaçon à ce que la tête de cyli

Seite 15

226. Set upEnglish CUTTERCASE (SE4) The blade has very sharp edges. Be sure to useprotective gloves whenever handling it. 1. Remove the fastening scr

Seite 16

236. Assemblage 6. MontajeFrançais Español PORTE-LAME (SE4) La lame est très coupante. Bien utiliser des gantsde protection lors de sa manipulation.

Seite 17

247. FuelEnglish• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool be

Seite 18

25• La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydejar que se en

Seite 19

26 HOW TO MIX FUELAgitate carefully.1. Measure out the quantities of gasoline and oil to bemixed.2. Put some of the gasoline into a clean, approved f

Seite 20 - 6. Set up

27participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le

Seite 21 - IMPORTANTE

28cause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubberand/or plastic parts and disruption of

Seite 22

291. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les pièces du moteur.2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange ris

Seite 23

3SECURITELes instructions contenues dans les mises engarde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent êtrepris

Seite 24

308. OperationEnglish STARTING ENGINEThe cutting head will start rotating upon the enginestarts.1. Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutt

Seite 25 - 7. Carburant 7. Combustible

318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español MISE EN MARCHE DU MOTEURFaire attention que la lame de coupe se mette àtourner dès que le moteur démarre.1

Seite 26

328. OperationEnglish STOPPING ENGINE (OP3)1. Release the throttle lever and run the engine for ahalf minute.2. Shift the ignition switch to the STOP

Seite 27

338. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español ARRET DU MOTEUR (OP3)1. Relâcher la manette d’accélérateur et laisser tournerle moteur pendant encore 30 s

Seite 28

348. OperationEnglishWhat's more, since the whole circle of the blade isavailable for cutting, you can move the cutting head inall directions and

Seite 29

358. Fonctionnement 8. UsoFrançais Españolfuncionamiento para extraer los enredos producidos.Aún más, puesto que todo el círculo de la hoja estádispon

Seite 30 - 8. Operation

368. OperationEnglish CUTTING WORK This machine does cutting not by a rotary cutter likeconventional trimmers but by a pair of special bladesthat mov

Seite 31

378. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español DÉSHERBAGE Cette machine ne coupe pas à la manière d'unedébroussailleuse conventionnelle, mais grâce

Seite 32

38every every every25 50 100system/compornent procedure before hours hours hours noteuse after after afterfuel leaks, fuel spillage wipe out ✔fuel tan

Seite 33 - 8. Fonctionnement 8. Uso

39L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et dessystèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectuéspar toute société ou

Seite 34

41. Parts locationEnglishEnglish1. Loop handle2. Ignition switch3. Throttle cable4. Throttle lever5. Throttle set button6. Drive shaft housing7. Debri

Seite 35

409. MaintenanceEnglish• Before cleaning, inspecting, or repairing the unit,make sure that the engine has stopped and iscool. • Use protective gloves

Seite 36

419. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Avant de nettoyer, inspecter ou réparerl'appareil, s'assurer qu'il est arrêté et qu&ap

Seite 37

429. MaintenanceEnglish AIR FILTER• The air filter, if clogged, will reduce the engineperformance. Check and clean the filter element inwarm, soapy w

Seite 38 - 9. Maintenance

439. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español FILTRE A AIR• Si le filtre à air est colmaté, la performance dumoteur en sera réduite. Vérifier et ne

Seite 39 - 9. Mantenimiento

449. MaintenanceEnglishengine catching on fire. SPARK ARRESTER (MA7)• The muffler is equipped with a spark arrester toprevent red hot carbon from fly

Seite 40

459. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españolcondition, le moteur risque de prendre feu. PARE-ETINCELLES (MA7)• Le silencieux est équipé d’un pare-

Seite 41 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

469. MaintenanceEnglishthe cylinder.• If waste gets stuck and causes blockage around theintake air cooling vent or between the cylinder fins, itmay ca

Seite 42

479. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Si des détritus se coincent et bouchent la zone auxalentours de l’ouïe d’entrée d’air de refroidissem

Seite 43

48Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Seite 44

4913. Parts list13. Liste des pièces13. Lista de piezasNOTE : 1. Use RedMax/ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplace

Seite 45

5 SGCZ2401S/SGCZ2401S-CADimensions hors tout (L x L x H) ····························································································

Seite 46 - 11. Disposal

5013. Parts list : SGCZ2401S/SGCZ2401S-CAFig.1 DRIVE UNIT (S/N: 60100101 and up)Fig.2 CASE UNIT (Contended with Engine) (S/N: 60100101 and up)

Seite 47

51Fig.1 DRIVE UNIT (S/N: 60100101 and up)Key# Description Part Number Q'ty NOTEKey# Description Part Number Q'ty NOTE1 MISSION ASSY T3065-11

Seite 48 - 12. Troubleshooting guide

5213. Parts list : SGCZ2401S/SGCZ2401S-CAFig.3 ENGINE UNIT (S/N 60100101 and up)

Seite 49 - SGCZ2401S / SGCZ2401S-CA

53Key# Part Number Description Q'ty1 848-F08-1210 CYLINDER COMP. 12 848-F08-12C0 • COVER, TR-S 13 848-F08-12D0 • COVER, TR-F 14 848-F08-12E0 • GA

Seite 50 - (S/N: 60100101 and up)

The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain theemission control system warranty on your 2007 and later small of

Seite 51 - SGCZ2401S/SGCZ2401S-CA

La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émission

Seite 52

La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agradode explicar la garantía del sistema de control de emisiones para

Seite 53

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WI

Seite 54 - SGCZ2401S-CA only

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revende

Seite 55 - SGCZ2401S-CA uniquement

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS D

Seite 56

3. Warning labels on the machine6English(1) Read owner's manual before operating thismachine.(2) Wear head, eye and ear protection.(3) Warning! D

Seite 57 - LIMITED WARRANTY

Printed in U.S.A.ZENOAH AMERICA, INC.1100 Laval Blvd. Suite 110Lawrenceville, Georgia 30043

Seite 58 - Garantie limitée

73. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machineFrançais Español(1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cettem

Seite 59 - GARANTÍA LIMITADA

8For safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications, please be careful not to take a mistak

Seite 60 - Lawrenceville, Georgia 30043

9Information du moteur importante Ce moteur est conforme aux reglements 2008*1 U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad. Péri

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare