Redmax EBZ7001 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autos Redmax EBZ7001 herunter. RedMax EBZ7001 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WARNING
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BACKPACK BLOWER
SOUFFLANTE DORSALE
SOPLADOR DE MOCHILA
848-L5C-93A0 (510)
EBZ7001
EBZ7001RH
The engine exhaust from
this product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer, birth defects or
other reproductive harm.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Before using our products,
please read this manual
carefully to understand the
proper use of your unit.
APPLICABLE SERIAL NUMBERS :
51100101 and up
Los gases de escape del
motor de este producto
contienen sustancias
químicas conocidas por el
Estado de California como
causantes de cáncer,
malformaciones en recién
nacidos y otros problemas
de reproducción.
Les échappements du
moteur de ce produit
contiennent des produits
chimiques connus par l’Etat
de Californie comme étant
responsables de cancers,
d’anomalies congénitales et
d’autres atteintes à
l’appareil reproducteur.
Antes de usar nuestros
productos, lea
detenidamente este manual
a fin de familiarizarse con el
uso correcto de este
aparato.
Avant d’utiliser cette
ce
produit
, veuillez lire
attentivement ce manuel
afin de bien comprendre le
bon fonctionnement de cet
appareil.
NUMEROS DE SERIE APPLICABLES :
51100101 et au-delà
NÚMEROS DE SERIE APLICABLES:
51100101 y superior
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EBZ7001RH

WARNINGOWNER/OPERATOR MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE INSTRUCCIONESBACKPACK BLOWERSOUFFLANTE DORSALESOPLADOR DE MOCHILA848-L5C-93A0 (510)EBZ7001EBZ7001RH

Seite 2 - Contents

10vibration are mentioned as factors. In order toreduce the risk of whitefinger disease, the followingprecautions are strongly recommended;a) Keep you

Seite 3

symptômes sont une sensation de picotement et debrûlure suivis de la décoloration des doigts et de leurengourdissement. Cette maladie est mal connue,

Seite 4 - 2. Specifications

124. Check your equipment before operation, especiallythe muffler, air intakes and air filters. WORKING PLAN• When planning your work schedule, allo

Seite 5 - 2. Especificaciohes

133. Travaillez au régime le plus bas possible de votresoufflante à amplificateur de puissance. 4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamm

Seite 6 - IMPORTANT ENGINE INFORMATION

14Check to see if the shock-absorbing rubber mount hasbecome cracked or otherwise damaged. Note thatfailing to replace this rubber mount when it hasbe

Seite 7 - U.S. PATENT NO

15des blessures graves. • Vérifiez si la garniture du caoutchouc du ressortauxiliaire n’est pas fendue ou endommagée. Si lagarniture n’est pas rempla

Seite 8

16use mister attachment when water is available.c) Conserve water by using power blowers insteadof hoses for many lawn and garden applications,includi

Seite 9

17légèrement la surface ou utilisez le brumisateurs’il y a de l’eau dans les parages.c) Utilisez des souffleurs à amplificateur depuissance à la place

Seite 10 - 5. For safe operation

185. For safe operationEnglishmaintenance or repair work not described in thismanual must be performed, please contact arepresentative from the store

Seite 11 - IMPORTANTE

195. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridadFrançais EspañolRedMax ou des produits dont RedMax a certifiél’utilisation pour ses machines.6

Seite 12

2SAFETY FIRSTInstructions contained in warnings within this manualand warning seals marked with a symbol on theblower concern critical points which m

Seite 13 - ADVERTENCIA

206. Set upEnglish BLOWER TUBES1. Connect the blower and swivel joint with flexiblehose. Clamp both ends of the flexible hose securelywith the hardwa

Seite 14

216. Assemblage 6. MontajeFrançais Español TUYAUX DE SOUFFLERIE1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible.Serrer fermement les deux

Seite 15

FUEL• Gasoline is very flammable. Avoid smoking orbringing any flame or sparks near fuel. Makesure to stop the engine and allow it cool beforerefuel

Seite 16

COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar oproducir cualquier llama o chispa cerca delcombustible. Asegúrese de detener el motor ydej

Seite 17

247. FuelEnglishrings, fuel lines or fuel tank of the engine. HOW TO MIX FUELPay attention to agitation.1. Measure out the quantities of gasoline and

Seite 18

25participer ainsi à la protection de l’environnement etde votre santé.• De l’essence ou de l’huile de basse qualité risqued’endommager les joints, le

Seite 19

267. FuelEnglishFOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID;1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It willcause severe damage to the internal engine partsvery quickly.2.

Seite 20 - 6. Set up

27A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIEDU MOTEUR :1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) –L’essence pure est capable d’endommager trèsrapidement les p

Seite 21 - REMARQUE

288. OperationEnglish CONTROL ARM [EBZ7001] (F5)• Hold the upper end of the control arm in hand and,while pulling it away from the unit, rotate arm f

Seite 22

298. Fonctionnement 8. UsoFrançais Español BRAS DE COMMANDE [EBZ7001] (F5)• Tenir en main l'extrémité supérieure du bras decommande et, tout en

Seite 23 - 7. Carburant 7. Combustible

3SECURITELes instructions contenues dans les mises en garde dece mode d’emploi portant le symbole concernentles points critiques qui doivent être pri

Seite 24

308. OperationEnglishexhaust port. 6. Once the engine is running, gradually open thechoke if it was set closed, and let the engine run atidle speed fo

Seite 25

318. Fonctionnement 8. UsoFrançais Españolprématurée du démarreur.•Ne laissez personne s’approcher de la soufflanteou de l’orifice d’échappement.6. Dè

Seite 26

32Maintenance, replacement, or repair of theemission control device and systems may beperformed by any non-road engine repairestablishment or individu

Seite 27

33L’entretien, le remplacement ou la réparation dudispositif et des systèmes de lutte contre lesémissions peuvent être effectués par toute sociétéou i

Seite 28 - 8. Operation

349. MaintenanceEnglishCLEANING AIR FILTER:1. Unscrew 2 knob bolts and remove the air cleanercover. Then remove a prefilter mounted inside the airclea

Seite 29 - 8. Fonctionnement 8. Uso

359. Entretien 9. MantenimientoFrançais Españolpoussiéreux risque également d’être endommagé.NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:1. Dévissez les 2 vis de blocag

Seite 30

369. MaintenanceEnglish• Note that using any spark plugs other than thosedesignated may result in the engine failing tooperate properly or in the engi

Seite 31

379. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español• Veuillez noter que l’utilisation de bougies d’allumageautres que celles prescrites risque d’endommage

Seite 32 - 9. Maintenance

389. MaintenanceEnglish(1) Three Bolts(2) Spark Arrester AIR INLET NET• Blowing air is taken in from the air inlet net. When airflow has dropped down

Seite 33 - 9. Mantenimiento

399. Entretien 9. MantenimientoFrançais Español(1) Trois boulons(2) Grille d’arret d’etincelles GRILLE D’ENTREE D’AIR• L’air est aspiré à partir de l

Seite 34

41. Parts locationEnglishEnglish MODEL EBZ7001/EBZ7001RHDimensions (L x W x H) mm (in)EBZ7001······················································

Seite 35 - 9. Entretien 9. Mantenimiento

409. MaintenanceEnglishThe flap on the end of the strap works as a stopper.Never install the strap with the flapped side inside,or the unit may fall f

Seite 36

419. Entretien 9. MantenimientoFrançais EspañolLa patte à l'extrémité de la bandoulière fonctionnecomme une butée. Ne jamais installer labandouli

Seite 37

42Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTIONfuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuelfuel filter ➞ fuel filter is clogged

Seite 38

4312. Parts list12. Liste des pièces12. Lista de piezasNOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAHgenuine parts as specified inthe parts list for repair and/orreplac

Seite 39

44Fig.1 BLOWER GROUP (S/N 51100101 and up)12. Parts List : EBZ7001/EBZ7001RH

Seite 40 - 10. Storage

45EBZ7001/EBZ7001RHFig.1 BLOWER GROUP (S/N 51100101 and up)Key# Part Number Description Q'ty1 848-L5C-55A2 VOLUTE CASE 12 848-L5C-55B4 VOLUTE COV

Seite 41

4612. Parts List : EBZ7001/EBZ7001RHFig.2 ENGINE GROUP (S/N 51100101 and up)

Seite 42 - 11. Troubleshooting guide

47EBZ7001/EBZ7001RHFig.2 ENGINE GROUP (S/N 51100101 and up)Key# Part Number Description Q'ty1 848-H10-12A2 CYLINDER 12 848-H00-12B1 GASKET, BASE

Seite 43 - EBZ7001/EBZ7001RH

4812. Parts List : EBZ7001/EBZ7001RHKey# Part Number Description Q'ty1 T1108-81450 BODY ASSY 12–SCREEN 13–VALVE 14–SPRING 15–SCREW 16–PIN 17–LEVE

Seite 44 - (S/N 51100101 and up)

4912. Parts List : EBZ7001/EBZ7001RH123456789101112131415161718192021122Fig.4 LEVER SET [EBZ7001](S/N 51100101 and up)Fig.5 LEVER (R) SET [EBZ7001RH](

Seite 45

51. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezasFrançais Español1. Cadre2. Sangle d' epaule3. Chapeau de bougie d’allumage4. Levier des gaz5

Seite 46

The California Air Resources Board and KOMATSU ZENOAH are pleased to explain theemission control system warranty on your 1995 and later small off-road

Seite 47

La Commission des ressources en air de Californie et KOMATSU ZENOAH sont heureuxd'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de v

Seite 48 - P/NO. 848-H10-8100

La Comisión de Recursos del Aire de California y KOMATSU ZENOAH tienen el agrado deexplicar la garantía del sistema de control de emisiones para motor

Seite 49 - Fig.4 LEVER SET [EBZ7001]

EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (THE COMPANY), THROUGH ANY RedMa

Seite 50

Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : KOMATSU ZENOAH AMERICA INC., parl'intermédiaire de n'importe quel revendeur

Seite 51

PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINALDEL UNIDAD, KOMATSU ZENOAH AMERICA INC. (LA COMPAÑÍA)

Seite 52

Printed in U.S.A.KOMATSU ZENOAH AMERICA INC.4344 Shackleford Road Suite 500Norcross, Georgia 30093

Seite 53 - LIMITED WARRANTY

3. Warning labels on the machine6EnglishFor safe operation and maintenance, symbols arecarved in relief on the machine. According to theseindications,

Seite 54 - Garantie limitée

3. Etiqueta de advertencia en la máquina3. Etiquettes d’avertissement sur la machine7Français EspañolINFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE MOTEURU.S. P

Seite 55 - GARANTÍA LIMITADA

81. Read this Blower Owner/Operator Manualcarefully. Be sure you understand how tooperate this unit properly before you use it.Failure to do so could

Seite 56 - Printed in U.S.A

91. Lea detenidamente el “Manual delpropietario/operador” de este soplador.Asegúrese de comprender la forma de usocorrecta de este aparato antes de us

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare